Das europäische sprachenportfolio ist das eigentum des studierenden
Вантажиться...
Файли
Дата
2009
Автори
Гресь, А. А.
Gres, A. A.
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
У статті проаналізовано Європейський мовний портфель, пропонований Рамковою Програмою з німецької мови для професійного спілкування. Виявлені цілі документа, методи його інтегрування у навчальний процес та застосування набутого завдяки йому досвіду у професійній діяльності студента
Im Artikel wurde das Europäische Sprachenportfolio, das vom Rahmencurriculum für Studienbegleitenden Deutschunterricht angeboten ist, analysiert. Es wurden Ziele des Dokuments, Methoden seiner Integration in den Unterricht und Verwendung der erworbenen Erfahrungen in der beruflichen Fätigkeit des Studierenden festgestellt.
Im Artikel wurde das Europäische Sprachenportfolio, das vom Rahmencurriculum für Studienbegleitenden Deutschunterricht angeboten ist, analysiert. Es wurden Ziele des Dokuments, Methoden seiner Integration in den Unterricht und Verwendung der erworbenen Erfahrungen in der beruflichen Fätigkeit des Studierenden festgestellt.
Опис
Gres, A. A. Das europäische sprachenportfolio ist das eigentum des studierenden / А. А. Gres // Гуманіт. вісн. НУК. – Миколаїв : НУК, 2009. – Вип. 2. – С. 34–38.
Ключові слова
Європейський мовний портфель, самооцінювання, заняття з німецької мови за професійним спрямуванням, міжкультурний досвід, мовний паспорт, біографія вивчення мови, досьє, мовні навички, Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти, das Europäische Sprachenportfolio, das Selbstbeurteilung, der Studienbegleitende Deutschunterricht, die interkulturellen Erfahrungen, der Sprachenpass, die Sprachlernbiografie, das Dossier, sprachliche Fertigkeiten, Das "Gemeinsame europäische Referenzrahmen für Sprachen"